Teka HX-790 User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Teka HX-790. Teka HX-790 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 45
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Guía Rápida de Uso
Guia Ràpido de Utilização
Quick Start Guide
Mode d’emploi rapide
Kurzbedienanleitung
HX-790
Clase de
eficiencia
energética,
en una escala
que abarca
de A (más
eficiente)
a G (menos
eficiente).
Función de
calentamiento.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Consumo
de energía.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Volumen neto
(litros).
Tipo:
Pequeño
Medio
Grande
Tiempo de
cocción con
carga normal.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Superficie de
cocción.
Ruido (dB (A)
re 1 pW).
Classe de
eficiência
energética,
numa
escala de A
(eficiente) a
G (ineficiente).
Função de
aquecimento.
Aquecimento
convencional.
Convecção
forçada.
Consumo
de energia.
Aquecimento
convencional.
Convecção
forçada.
Volume útil
(litros).
Tipo:
Pequeno
Médio
Grande
Tempo de
confecção com
carga normal.
Aquecimento
convencional.
Convecção
forçada.
Superfície de
confecção.
Ruído (dB (A)
re 1 pW).
Energy
efficiency
class on a
scale from A
(most
efficient) to G
(least
efficient).
Heating
setting
Conventional
heating.
Forced
convection.
Energy
consumption.
Conventional
heating.
Forced
convection.
Net volume
(litres).
Type:
Small
Medium
Large
Cooking time
with normal
load.
Conventional
heating.
Forced
convection.
Cooking
surface
Noise (dB (A)
re 1 pW).
Classe
d’efficience
énergétique,
sur une éche-
lle de
A (plus effi-
cient)
à G (le moins
efficient).
Fonction de
chauffage.
Chauffage tra-
ditionnel.
Convection
forcée.
Consommation
d´énergie.
Chauffage tra-
ditionnel.
Convection
forcée.
Volume net
(litres).
Type:
Petit
Moyen
Grand
Temps de cuis-
son à charge
normale.
Chauffage tra-
ditionnel.
Convection
forcée.
Surface de
cuisson.
Niveau sonore
(dB (A) re1 pW).
Energieeffizie
nzklasse
auf einer
Skala von
A (geringer
Verbrauch) bis
G (hoher
Verbrauch).
Beheizung.
Konventionelle
Beheizung.
Heißluft
Energieverbra
uch.
Konventionelle
Beheizung.
Heißluft.
Nettovolumen
(Liter).
Typ:
Klein
Mittel
Groß
Garzeit bei
Standardbelad
ung.
Konventionelle
Beheizung.
Heißluft.
Backfläche.
Geräusch (dB(A)
re1 pW).
A
0,81
Kwh
0,78
Kwh
52
42 min.
42 min.
1300 cm
2
40
FICHA / FICHA / FILE / FICHE / DATENBLATT
Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA
Modelo Modelo Model Modèle Modell
HX-790
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
O nosso contributo para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to protecting the environment - we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: Wir verwenden wiederverwertetes Papier.
Cod.: 83172222/3172222-000
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Summary of Contents

Page 1

Guía Rápida de UsoGuia Ràpido de UtilizaçãoQuick Start GuideMode d’emploi rapideKurzbedienanleitungHX-790Clase de eficienciaenergética, en una escalaq

Page 2 - Frontal de Mandos

ESPAÑOL18Función Seguridad NiñosEsta función bloquea el uso del horno, evitan-do su manipulación por parte de niñospequeños. Para activar la función:

Page 3 - Manejo del horno

21PORTUGUÉS20Cambio de la lámpara del hornoATENCIÓNPara cambiar la lámpara, asegúrese primeroque el horno está desconectado de la red eléc-trica.• Des

Page 4

23PORTUGUÉS22Funções de cozinhado do forno Com as funções de cozinhado que sedescrevem em seguida, disporá de múltiplasopções para realizar os seus co

Page 5

25PORTUGUÉS24• Tocando no vidro nos símbolos + ou – selec-cionará a hora. Em seguida toque no símbo-lo OK.• Tocando no vidro nos símbolos + ou – selec

Page 6

27PORTUGUÉS26Se deseja modificar o tempo seleccionadosiga de novo as instruções indicadas ante-riormente.Programação da Duração e Fim do Cozinhado1 To

Page 7 - Recetas de cocinado del horno

29PORTUGUÉS28Selecção de Funções de cozinhado do forno• Acenda o forno tocando no símboloON/OFF.• Toque no símbolo que estará iluminadono painel do f

Page 8

31PORTUGUÉS30Para os tempos de descongelação e o nível a seleccionar observe a seguinte tabela:Os tempos exibidos na tabela são de orientação, onde o

Page 9 - Cocinado con Sonda de Carne

PORTUGUÉS32• Escutará 2 beep seguidos como confir-mação da alteração. Tenha em conta que ao modificar o peso doalimento a cozinhar, automaticamente po

Page 10 - Otras funciones del horno

35PORTUGUÉS34• Ao ligar a sonda verá no ecrã o símbolo e a piscar o valor de temperatura recomen-dado pelo forno para realizar o cozinhado.• Se deseja

Page 11 - Painel de comandos

37PORTUGUÉS36Função Segurança CriançasEsta função bloqueia a utilização do forno,evitando a sua manipulação por parte decrianças pequenas. Para activa

Page 12 - Manuseamento do forno

ESPAÑOL3HX-7901 Frente de Mandos conbarniz antihuella2 Junta de Horno3 Resistencia de GrillDoble Abatible4 Asa para la extraciónde bandejas5 Parrilla6

Page 13 - PORTUGUÉS

39ENGLISH38Troca da lâmpada do fornoATENÇÃOPara trocar a lâmpada, assegure-se primeiroque o forno está desligado da rede eléctrica.• Desmonte as guias

Page 14

ENGLISH40Oven cooking settingsWith the cooking settings described below, youwill have several options for oven cooking. Youcan use the table of cookin

Page 15

42 43ENGLISHElectronic Clock Settings1 Cooking Time: This setting allows you toprogramme cooking time length, afterwhich the oven will turn off automa

Page 16

ENGLISH12 When it is time to start cooking, the ovenwill turn on and will operate for the pro-grammed cooking time. The symbol and the remaining cooki

Page 17

46 47ENGLISHQuick access to cooking settingsWhen you turn the oven on (touching theON/OFF symbol), it immediately offers you thepossibility of quick a

Page 18 - Cozinhado com Sonda de Carne

48ENGLISHOven cooking settingsYour oven offers the possibility of cooking according to the following recipes. To do this, justchoose the appropriate r

Page 19 - Outras funções do forno

50 51ENGLISHd)If you want to use the electronic timer forcooking: • Touch the symbol which will stay lit upin red. The settings of the electronic ti

Page 20 - Control Panel

52 53ENGLISHIf you want to change the meat probetemperature during cooking, touch the symbol. You can then change the temperature bytouching the + and

Page 21 - Oven Use

55FRANÇAIS54Changing the oven light bulbATTENTIONMake sure the oven is unplugged beforechanging the bulb.• Detach the chrome supports by looseningthe

Page 22 - Electronic Clock Settings

57FRANÇAIS56Fonctions de cuisson du four Avec les fonctions de cuisson décrites ci-dessous, vous disposerez d’options multiplespour réaliser vos plats

Page 23

ESPAÑOL4Funciones de cocinado del horno Con las funciones de cocinado que se des-criben a continuación, usted dispondrá demúltiples opciones para real

Page 24

59FRANÇAIS58• En touchant les symboles + ou - sur la vitre,vous pourrez sélectionner l’heure. Appuyezensuite sur le symbole OK.• En touchant les symbo

Page 25 - Selection of recipes

61FRANÇAIS602 Lorsque vous aurez sélectionné la fonctiondurée de cuisson , appuyez sur lesymbole OK.3 Vous verrez ensuite le symbole appa-raître à l

Page 26 - Cooking with the meat probe

63FRANÇAIS62a)Si vous souhaitez changer la fonction decuisson.• Appuyer sur le symbole .• Suivez les instructions précédentes.b)Si vous souhaitez mod

Page 27 - Handle for extracting shelves

65FRANÇAIS64Recettes de cuisson au fourVotre four vous offre la possibilité de cuire vos aliments en suivant les recettes proposées. Pourcela, il suff

Page 28 - Panneau frontal des commandes

67FRANÇAIS66d)Si vous souhaitez utiliser les fonctions del’horloge électronique pour votre prépara-tion. • Appuyez sur le symbole , sélectionnéen ro

Page 29 - Utilisation du four

69FRANÇAIS68• Lorsque la température que vous avezsélectionnée est atteinte à l’intérieur durôti, alors le four s'éteint, un signal sonoreretenti

Page 30 - FRANÇAIS

71FRANÇAIS70Fonction sécurité enfantsCette fonction verrouille l’utilisation du four,interdisant ainsi sa manipulation par desenfants en bas âge. Pour

Page 31

73DEUTSCH72HX-7901 Bedienblende mitabriebfester Lackierung2 Backofendichtung3 Grillwiderstand, doppeltabsenkbar4 Griff für denBackblechauszug5 Rost6 T

Page 32

75DEUTSCH74AuftauenSiehe Rubrik «Empfehlungen für das Auftauenvon Lebensmitteln».WarmhaltenDiese Funktion ermöglicht imBackofeninnenraum eine Temperat

Page 33 - Recettes de cuisson au four

77DEUTSCH762 Wenn Sie die Gardauerfunktion gewählthaben, berühren Sie das Symbol OK. 3 Danach sehen Sie auf der Anzeige dasSymbol und 0:00.4 Durch Be

Page 34 - Cuisson avec Sonde à Viande

7ESPAÑOL6• Tocando en el cristal los símbolos + o – selec-cionará la hora. A continuación toque el sím-bolo OK.• Tocando en el cristal los símbolos +

Page 35

79DEUTSCH78Programmierung des Timers1 Berühren Sie das Symbol , das roterleuchtet bleibt. Durch Berühren derSymbole + oder – können Sie auf derAnzeig

Page 36 - Autres fonctions du four

81DEUTSCH80Die Auftauzeit und die entsprechende Auftaustufe entnehmen Sie bitte der nachstehendenTabelle:Die in der Tabelle angegebenen Zeiten dienen

Page 37 - Garfunktionen des Backofens

83DEUTSCH82• Starten Sie den Backofen, indem Sie dasSymbol ON/OFF drücken.• Berühren Sie das Symbol , das roterleuchtet bleibt.• Auf der Anzeige ersc

Page 38 - Funktionen der Elektronikuhr

85DEUTSCH84• Zunächst treffen Sie Ihre Wahl, dannbeginnt der Backofen zu heizen. • WICHTIG: Nicht das Gargut in den Backofenschieben, bevor dies angez

Page 39

87DEUTSCH86Wenn Sie mit Hilfe der Bratensonde garen,müssen Sie an Ihrem Backofen nur denGarbeginn, den Timer, die Uhrzeit und Stand-By-Modus programmi

Page 40

89DEUTSCH88Auswechseln der BackofenlampeACHTUNGBevor Sie die Lampe auswechseln, stellen Siesicher, dass der Backofen vom Stromnetzgetrennt ist.• Demon

Page 41

9ESPAÑOL8Si desea modificar el tiempo seleccionadosiga de nuevo las instrucciones indicadasanteriormente.Programación de la Duración y Fin delCocinado

Page 42 - SYMBOL REZEPT

11ESPAÑOL10Selección de Funciones de cocinado del horno• Encienda el horno tocando el símboloON/OFF.• Toque el símbolo el cual estará ilumi-nado en e

Page 43 - Garen mit der Bratensonde

13ESPAÑOL12Para los tiempos de descongelación y el nivel a seleccionar observe la siguiente tabla:Los tiempos mostrados en la tabla son una orientació

Page 44

ESPAÑOL14• Escuchará 2 beep seguidos como confir-mación del cambio. Tenga en cuenta que al modificar el peso delalimento a cocinar, automáticamente pu

Page 45 - Griff für den Backblechauszug

17ESPAÑOL16• Al conectar la sonda verá en la pantalla elsímbolo y parpadeando el valor de tem-peratura recomendado por el horno pararealizar el cocin

Comments to this Manuals

No comments