Teka Combo HL 45.15 User Manual

Browse online or download User Manual for Ovens Teka Combo HL 45.15. Teka Combo HL 45.15 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HL-45.15
Hoja de Características
Folha de Características
Technical Specifications
Fiche de caractéristiques
Datenblatt
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1

HL-45.15Hoja de CaracterísticasFolha de CaracterísticasTechnical SpecificationsFiche de caractéristiquesDatenblatt

Page 2 - Funciones del Horno

10•Caso pretenda modificar a hora, toque nossensores + e – em simultâneo. Seguidamentea hora actual irá piscar no visor. Tocando nossensores +

Page 3 - Manejo del horno

11PORTUGUÉSNOTAPara confeccionar pizzas pré-cozidas ou conge-ladas na cavidade inferior não é necessário rea-lizar um pré-aquecimento prévio.2. Função

Page 4

12Programação da Hora de Finalização doCozinhado1. Toque com o dedo no sensor até que osímbolo AUTO comece a piscar.2. Seleccione a hora de finalizaç

Page 5

13PORTUGUÉSEstando activada a segurança para crianças,caso se toque em qualquer sensor do relógio,visualizar-se-á SAFE no visor. O relógio e

Page 6

14Oven Switch-OffGrill and Lower ElementIdeal for roasts. This setting can be used withany size of cuts of meat.Conventional with FanSuitable for r

Page 7

15ENGLISHBOTTOM CAVITYPizzaSuitable for pizzas, following the cooking tablein the instruction manual.ToastSuitable for making toast using only t

Page 8 - Funções do Forno

16•To change the time, touch the + and – sym-bols together until the indicated time flasheson the display. Change the time by pressingthe + or – senso

Page 9 - Utilização do forno

17ENGLISHNOTEIt is not necessary to preheat the oven to cookpre-cooked or frozen pizzas in the bottom cavity.2. Toast Function: select the Toast

Page 10

18Programming the Cooking Stop Time1. Touch the sensor with your fingertip untilthe AUTO symbol starts to flash.2. Select the cooking stop time by pr

Page 11 - PORTUGUÉS

19ENGLISHIf any clock/timer sensor is touched while thechild safety function is on, the word SAFE willappear on the display. The clock/timer isl

Page 12

2Desconexión del hornoGrill y Solera Especial para asados. Puede usarse para cual-quier pieza, independiente de su tamaño.Convencional con TurbinaAdec

Page 13

20Arrêt du fourCuisson au Gril + SoleFonction de cuisson spécialement conçue pourles rôtis. Elle peut être utilisée pour tout type demorceaux, indépen

Page 14 - Oven Functions

21FRANÇAISCAVITÉ INFÉRIEUREPizzaIdéal pour cuire les pizzas, en suivant le tableaude cuisson du manuel d’utilisation.ToastsIdéal pour faire des toasts

Page 15 - Oven Use

22•Si vous voulez modifier l’heure, appuyez surles deux capteurs + et – en même temps,jusqu’à ce que l’heure affichée sur l’écran semette à clignote

Page 16

23FRANÇAISREMARQUEPour la cuisson de pizzas précuites ou surgeléesdans la cavité inférieure, il n’est pas nécessairede préchauffer le four au préalabl

Page 17

24Programmation de l'Heure de Fin de Cuisson1. Appuyez sur le capteur jusqu’à ce que lesymbole AUTO se mette à clignoter.2. Sélectionnez l'

Page 18

25FRANÇAISLorsque la fonction de sécurité enfants est acti-vée, l’indication SAFE s’affiche à l’écran àchaque fois qu’un capteur de l’horlog

Page 19

26Ausschalten des BackofensGrill mit UnterhitzeBesonders zum Braten geeignet. Kann fürGargut beliebiger Größe angewendet werden.Normal mit Umluft

Page 20 - Fonctions du four

27DEUTSCHUNTERER GARRAUMPizzaGeeignet für das Backen von Pizzas gemäß derBack- und Brattabelle der Gebrauchsanleitung. ToastZum Toasten geeignet, i

Page 21 - Fonctionnement du four

28•Zur Änderung der Uhrzeit müssen Sie gleich-zeitig die Symbole + und – drücken.Anschließend blinkt die aktuelle Zeit auf demDisplay. Durch Berü

Page 22

29DEUTSCHANMERKUNGFür das Backen von vorgebackenen oder tiefge-frorenen Pizzas im unteren Garraum ist keinVorwärmen notwendig.2. Toast-Funktion:

Page 23 - FRANÇAIS

3ESPAÑOLCAVIDAD INFERIORPizzaIndicado para hacer pizzas según tabla decocinados del manual de instrucciones.TostadasIndicado para hacer tostada

Page 24

30Programmierung des Garzeit-Endes1. Berühren Sie mit dem Finger den Sensor, bis das Symbol AUTO anfängt zu blinken.2. Wählen Sie das Garz

Page 25

31DEUTSCHWenn Sie diese Funktion aktivieren, währendSie mit dem Ofen backen oder braten, blockie-ren Sie nur die Handhabung des elektronischenTim

Page 26 - Backofenfunktionen

Clase de eficiencia energética, en una escalaque abarca de A (más eficiente) a G (menoseficiente).Función decalentamiento.Calentamientoconvencional.Co

Page 27 - Bedienung des Backofens

4•Si desea modificar la hora, toque a la vez los sensores + y –. A continuación parpa-deará la hora actual en la pantalla. Tocandolos s

Page 28

5ESPAÑOLNOTAPara el cocinado de pizzas precocinadas o congeladas en la cavidad inferior no es nece-sario realizar un precalentamiento previo.2.

Page 29

6Programación de la Hora de Finalización delCocinado1. Toque con el dedo el sensor hasta queempiece a parpadear el símbolo AUTO. 2. Seleccione la hor

Page 30

7ESPAÑOLEstando activado el seguro de niños, si se toca cualquier sensor del reloj, se visualizaráSAFE en la pantalla. El reloj está bloq

Page 31

8Desligar o fornoGrill e Resistência inferiorEspecial para assados. Pode utilizar-se para qual-quer peça, independentemente do seu tamanho.Convenciona

Page 32

9PORTUGUÉSCAVIDADE INFERIORPizzaOpção indicada para fazer pizzas de acordocom a tabela de cozinhados do manual deinstruções.TostasOpção i

Comments to this Manuals

No comments